//*STARTING OF SCROLLING SCRIPT*// //*CLOSING OF SCRIPT*//

 
 

 

 

中文教育 Chinese Language Education

「一人一信」要求特首梁振英先生改善少數族裔中文教育政策
Petition to the CE for improving the Chinese language education of ethnic minorities

香港融樂會發起「一人一信」行動,希望特首知道和重視市民對少數族裔中文教育政策的關注。

「一人一信」行動總結:

從2013年六月底到十月中,我們一共寄了300多封請願信給行政長官辦公室,並收集了5000多名市民的簽名,可見香港社會大眾對少數族裔中文教育議題非常關注。
香港融樂會和少數族裔代表於2013年11月11日早上向特首及行政會議遞交請願信,特首梁振英先生、行政會議成員林煥光、胡紅玉、葉劉淑儀及李慧琼分別親身接收請願信。

瞭解更多行動詳情,請參閱我們的行動專頁

This letter petition aims at arousing Mr. CY Leung’s attention on the public’s concern Chinese language education for ethnic minorities. We appeal to your support to make a difference together.

Letter Campaign concluding petition:

From late June to mid October in 2013, we have sent over 300 petition letters to the Chief Executive Office and collected over 5000 public signatures, which shows the Hong Kong society's concern over education for ethnic minorities.

To conclude the campaign, Hong Kong Unison and ethnic minority representatives presented the petition to Mr CY Leung and the Executive Council on 12th November, 2013. Chief Executive Mr CY Leung, Executive Council members Mr WK Lam, Ms Anna Wu, Mrs Regina Ip and Ms Starry Lee came to receive the petition letters in person.

To learn more about the letter campaign, you can refer to our designated website.

<回頁頂 Back to Top>

 

「中文作為第二語言」政策 Chinese-as-a-Second-Language Policy

香港融樂會相信,要為少數族裔提供平等升學和社會機會,關鍵在於改善中文教育政策,推行「中文作為第二語言」政策。

香港主流學校的中文課程主要為以中文為母語的學生而設。中文並非少數族裔學生的母語,因此很多少數族裔學生都會跟不上中文課程。另外,由於大部分資助學校都使用中文作為教學語言,而少數族裔學生的中文能力低,往往會拖累他們在其他學科的表現,從而影響了少數族裔學生的升學機會。

因次,融樂會正遊說教育局於政府資助的中小學發展和推行「中文作為第二語言」政策,正視少數族裔學生學習中文的需要。融樂會認為,「中文作為第二語言」政策應包含優質教材、教師培訓和合適的學生評核機制。

「中文作為第二語言」政策應該有以下特質:

  • 全面性和持續性,涵蓋幼稚園至高中
  • 能兼顧生於香港的少數族裔和非華語新移民學生的需要
  • 就少數族裔學生在家沒有中文語境,非以中文作為母語這情況,切合這些學生的獨特需要

「少數族裔中文教育:何去何從?」研討會(2013年3月23日)紀錄

Hong Kong Unison believes that improving Chinese language education for ethnic minority students is a key to improving the life chances and social mobility of ethnic minority families in Hong Kong.

Chinese language is a difficult subject for ethnic minority students in Hong Kong because our curriculum is primarily designed for students who speak Chinese as a first language. Since the majority of Hong Kong's government-subsidised schools uses Chinese as the medium of instruction, ethnic minority student's low Chinese ability also tend to drag down their performances in other subjects, thus adversely affecting the life chances of ethnic minority students.

Therefore, Unison is lobbying for the Education Bureau to develop and implement a Chinese-as-a-Second-Language policy in government-subsidised primary and secondary schools. The policy should recognise the needs of students learning Chinese as a second language, and should be accompanied with quality teaching materials, teacher training and appropriate assessments.

In order to realize the EDB's goal of early integration and give ethnic minorities an equal opportunity to compete with their Chinese peers, the Chinese language education policy for ethnic minorities should:

  • Be comprehensive and continuous from kindergarten to senior secondary school;
  • Accommodate the needs of Hong Kong-born ethnic minorities as well as non-Chinese new immigrants; and
  • Recognise the fact that ethnic minorities often do not have a Chinese home environment and are learning Chinese as a second language, and thus have very different Chinese language learning needs from students who speak Chinese as a first language.

Conference on Teaching Chinese as a Second Language to Ethnic Minority Students (23rd March, 2013)

<回頁頂 Back to Top>

 

幼稚園中文支援 Kindergarten Chinese Support

學前教育是打好學習中文基礎的關鍵期,學童的中文能力及程度直接影響少數族裔家長選擇指定學校或主流學校。可惜現時教育局除了空喊「鼓勵非華語學童及早融入本地教育」外,對就讀於幼稚園的少數族裔學童沒有實質支援。

為了支援在中文幼稚園讀書的少數族裔學童,融樂會與香港教育學院合辦《一齊同學,一齊同樂 ── 非華語學童中文學習支援計劃》。 此計劃先後得到空運高爾夫球慈善日 2007 、愛心聖誕大行動 2008 和利希慎基金贊助,在 2008 至 2012 年間舉辦了四個學年。此計劃由融樂會委託教育學院中文系助理教授關之英教授負責,組織及培訓教育學院學生外展到參加計劃的幼稚園為少數族裔學童提供額外中文支援。

參與此計劃的少數族裔學童能藉此機會增強對學習中文的興趣和信心,令中文聽、講、寫、讀各方面亦有提升。礙於各種資源限制, 2011/2012 學年是本計劃的最後一個學年。融樂會希望政府考慮展開類似先導計劃,檢討成效後再決定以常規方式資助全港收取少數族裔學童的幼稚園。

The kindergarten education stage is a crucial period for ethnic minority school children to build a sound foundation in their Chinese language abilities. The children's Chinese proficiency also affects whether their parents place them into mainstream or designated primary schools. The Education Bureau pays lip service to encouraging ethnic minority school children integrate into the mainstream education system. Regrettably, the Government currently does not provide concrete support to ethnic minority kindergarteners and their schools.

To support ethnic minority school children studying in mainstream Chinese kindergartens, Hong Kong Unison and the Hong Kong Institute of Education (HKIEd) co-organised the “Chinese Language Enhancement Project for Non-Chinese Speaking Kindergarten Students.” The project was sponsored by Air Cargo Charitable Golf Day 2007 in 2008/2009, the SCMP Operation Santa Claus 2008 in 2009/2010, and is sponsored by the Lee Hysan Foundation in 2010-2012.

Unison works with Dr. Che Ying Kwan of the Department of Chinese at HKIEd to organise and train students at HKIEd. Dr. Kwan's team outreaches to participating kindergartens and provide additional Chinese classes and language support to ethnic minority kindergarteners.

This project has helped ethnic minority school children build up confidence and interest in learning Chinese language, and has improved their abilities in listening, speaking, writing and reading. Due to resources constraints, the 2011/2012 school year is the last for this project. Unison hopes that the Government will take up similar programs to systematically provide support to all ethnic minority schoolchildren and their kindergartens.

<回頁頂 Back to Top>

資助 GCE 中文考試 Subsidize GCE Chinese Examination

融樂會正爭取政府資助少數族裔學生報考英國 GCE AS-Level 及 A-Level 中文考試,令中文程度不及文憑試但又過於 GCSE 的學生能夠報讀。

在欠缺中文作為第二課程政策的情況底下,很多少數族裔學生都沒有能力應付前會考或新文憑試的中文課程。要在香港升學和就業,學生必須取得合格的中文成績,因此大部分少數族裔學生都選擇應考受教育局資助的 GCSE 中文考試。 可惜, GCSE 的中文課程顯淺,只有本地小學二至三年級的程度,遠遠低於學生讀書、就業和生活所需要的實際中文程度。而且,很多少數族裔學生在小學畢業的時候已經有小學三至四年級的中文程度,卻要浪費中學生涯的數年讀 GCSE 中文。

因此,在政府未能推行中文作為第二語言政策之前,融樂會希望教育局能夠資助少數族裔學生應考 GCE AS-Level 和 A-Level 中文考試。 GCE AS-Level 和 A-Level 中文考試分別有小學 5 至 6 年級和初中的中文程度,可以讓有能力的少數族裔學生有機會學習更多中文。 遺憾地, GCE AS-Level 和 A-Level 中文考試費用非常高昂,學生分別須繳付 $2720 和 $4080 報名費,令大部分少數族裔學生無法負擔。相比之下,報考文憑試六個科目亦只需 $2520 ,比 GCE 一科中文還低。

現時在政府資助下,報考 GCSE 中文的少數族裔學生只需繳付 $540 考試費,與文憑試一科的考試費相同。融樂會希望政府能夠盡快同樣地資助 GCE AS-Level 和 A-Level 中文考試,令更多少數族裔學生能夠報考更切合的中文課程。

Unison is advocating for the Government to subsidise the GCE AS- and A-Level Chinese examination, making it an affordable option for ethnic minority students whose Chinese proficiency level is between HKDSE and GCSE Chinese.

Currently, without a Chinese-as-a-Second-Language curriculum, very few ethnic minority students are able to obtain the HKCEE/HKDSE Chinese certification, which is a basic requirement for many tertiary education programmes and local jobs. As an alternative, many ethnic minority students opt to take the GCSE Chinese examination, which is a British examination that is equivalent to Hong Kong local Primary 2-3 level. The GCSE does not adequately prepare students for most job settings in Hong Kong, and is too easy for many ethnic minority students who have already obtained Primary 4-6 Chinese levels during their primary school years.

Before the Government can implement an appropriate Chinese curriculum for ethnic minority students, it should, as an intermediate measure, subsidise the GCE AS-Level and A-Level Chinese examinations for ethnic minority students. GCE AS- and A-Level Chinese exams are equivalent to about local Primary 5-6 and Secondary 1-3 levels respectively, giving students more options to achieve a higher level of Chinese proficiency. However, the examination fees of AS- and A-Level Chinese exams are as high as $2720 and $4080 respectively. In comparison, taking four core subjects and two electives in the HKDSE will only cost $2520.

At present, the Government subsidises the GCSE Chinese exams so that students only have to pay $540 (equivalent to one HKDSE subject fee) to take the exam. Unison hopes that the Government will subsidise the GCE AS- and A-Level as soon as possible to open more affordable options to ethnic minority students.

<回頁頂 Back to Top>

倡議策略 Advocacy Strategies:

  • 政治遊說(立法會議員和政府官員等)
    Political lobbying (Legislative Council members and government officials etc)
  • 與教育局直接對話
    Direct communication with the EDB
  • 傳媒工作和社會行動
    Media work & Social actions
  • 研究
    Researches
  • 向相關團體遞交立場書
    Written submissions to concerned parties
  • 與學術界、學校和少數族裔領袖溝通
    Engage dialogues with academics and EM leaders and schools
  • 家庭和學校探訪
    Home and school visits
  • 法律行動
    Legal Action

要知道更多關於融樂會的倡議工作,請參閱我們的立場書
To learn more about Unison's advocacy work, you can refer to our position papers.

<回頁頂 Back to Top>

 


 
 
融樂會版權所有 Copyrights @ Hong Kong Unison | 免責聲明 Disclaimer | 網頁指南 Site Map | 聯絡我們 Contact us

 

 

這個頁面上的內容需要較新版本的 Adobe Flash Player。

取得 Adobe Flash Player